Dragon Ball: 15 Mga Crazy Crazy na Hindi mo Alam Tungkol sa American Bersyon

Talaan ng mga Nilalaman:

Dragon Ball: 15 Mga Crazy Crazy na Hindi mo Alam Tungkol sa American Bersyon
Dragon Ball: 15 Mga Crazy Crazy na Hindi mo Alam Tungkol sa American Bersyon

Video: Goku vs Saitama POWER LEVELS 🔥🔥🔥🔥🔥🔥 2024, Mayo

Video: Goku vs Saitama POWER LEVELS 🔥🔥🔥🔥🔥🔥 2024, Mayo
Anonim

Kung ikaw ay isang '90s na bata na ginustong manatili sa loob ng bahay, kung gayon malamang na nahuli mo ang Dragon Ball Z sa TV, isang karanasan na ibinahagi ng mga tagahanga ng prangkisa. Kapag ang Dragon Ball Z ay dumating sa Amerika, maaaring nahirapan ito ng kaunti, ngunit narito ito upang manatili. Ang US broadcast ng serye ay maglalagay ng ground ground para sa isang malaking boom sa American anime market, na mas malaki kaysa sa mga nakaraang alon. Ang Dragon Ball Z ay tulad ng isang hit sa America na ito ay naging isang touchstud ng kultura para sa maraming mga '90s na mga bata, na humahantong sa isang katanyagan na sumali sa pag-ibig ng Japan sa prangkisa.

Sa lahat ng mga pagkakaiba sa pagitan ng US at Japanese bersyon ng prangkisa, ang Dragon Ball ng America ay uri ng sariling nilalang, kumpleto na may isang natatanging at kagiliw-giliw na kasaysayan dito. Lahat mula sa kakaibang censorship hanggang sa iba't ibang mga pagbabago sa aktor ng boses, ang kasaysayan ng Dragon Ball sa Amerika ay puno ng mga kawili-wiling mga bagay na walang kabuluhan.

Image

Sa tingin mo alam mo ba ang lahat ng tungkol sa bersyon ng US ng Dragon Ball? Pag-isipan muli, dahil ang kasaysayan at hindi malamang na tagumpay ng pag-aari ng Hapon ay maraming twists at lumiliko pagdating sa Unidos na kahit na ang mga tagahanga ng die-hard ay hindi alam tungkol sa.

Narito ang 15 Crazy na Mga Bagay na Hindi mo Alam Tungkol sa American Bersyon Ng Dragon Ball.

15 ANG DUB'S CLIFFHANGER

Image

Nang unang dumating ang Dragon Ball Z sa Amerika, ito ay lisensyado ng FUNimation, na ipinamahagi ni Saban at tinawag ng Ocean Productions. Una nang nauna ang Dragon Ball Z sa Amerika noong 1996 sa pamamagitan ng first-run syndication.

Ang paunang pagkakasunud-sunod ng pamamahagi ng Amerikano ng Dragon Ball Z ay para sa unang dalawang yugto sa anime, na pinutol mula sa 67 na yugto hanggang 53. Matapos ang unang dalawang yugto na ito na ipinalabas sa Amerika, ang produksiyon ng dub ay natigil nang magsimulang magbawas si Saban. sa paggawa ng syndication nito.

Ang paunang pagtakbo ng dub ay natapos noong 1998 sa gitna ng saga ng Namek / Frieza, na iniiwan ang mga tagahanga sa isang bangin, hindi sigurado sa susunod na mangyayari. Ang English dub pagkatapos ay nagpunta sa isang serye ng muling pagpapatakbo, na humantong sa karagdagang katanyagan ng mga serye sa Amerika, isang bagay na aktwal na nakatulong muling buhayin ang dub.

14 NAGSALITA ANG PAGSASAMA SA ARAW

Image

Tulad ng maaari mong hulaan, ang paghinto ng paggawa ng Amerikano ng Dragon Ball Z na dumating noong 1998 ay hindi ang huling nakita namin sa serye.

Matapos makita ang kasikatan ng mga rampa ng Toonami ng Dragon Ball Z, ang FUNimation ay nagpasya na simulan ang produksiyon muli sa 1999, sa oras na ito ginagawa ang lahat ng gawain sa bahay, kasama ang pamamahagi at kumikilos ng boses.

Ang FUNimation dub ay nagdala sa amin ng voice cast na magiging mga senyas na tinig ng aming mga paboritong character. Kahit na mayroong ilang paunang pag-backlash - binatikos ng mga tagahanga ang pagbagsak ng kalidad at ang katunayan na ang mga bagong aktor na boses ay nagsisikap na gayahin ang kanilang mga nauna - bilang Sean Schemmel, Chris Sabat at iba pang mga bagong tinig na naayos sa kanilang mga tungkulin, ang FUNimation dub ay naging tiyak na bersyon.

13 ANG OG (ORIGINAL GOKU)

Image

Kahit na si Sean Schemmel ay, nang walang pag-aalinlangan, ang pinakamahusay na kilalang boses ng Goku pagdating sa American bersyon ng Dragon Ball Z, hindi siya ang una. Dinala si Schemmel nang magpasya ang FUNimation na ipagpatuloy ang pagdidilaw sa serye upang mapalitan ang mga aktor ng boses sa Ocean Studios. Bago siya, mayroon talagang dalawang iba pang mga artista sa boses na naglaro ng Goku sa bersyon ng US ng Dragon Ball Z.

Ang unang aktor ng boses ni Goku ay si Ian James Corlett, na kilala sa pagpapahayag kay Bob sa mga huling panahon ng ReBoot at para sa paglalarawan ng Mega Man sa cartoon na Ruby Spears. Kalaunan ay umalis si Corlett pagkatapos ng unang panahon at pinalitan ni Peter Kelamis, na maaaring malaman ng ilan bilang tinig ni Rolf sa Ed, Edd n Eddy. Ang Kelamis ay magpapatuloy din na boses ang Goku para sa Ocean Studios 'Canadian at European broadcast ng serye.

12 GOKU'S VOICE ACTOR COULDN'T TELL GOKU MULA GINYU

Image

Nang magsimula ang FUNimation ng mga plano para sa pagpapatuloy ng dub ng Dragon Ball Z, kailangan nila ng ilang mga bagong aktor na boses upang mapalitan ang mga nagtrabaho para sa Ocean Studios. Ipasok si Sean Schemmel, kahit na hindi talaga siya nag-audition para sa aming paboritong tagapagtanggol ng Earth. Si Schemmel ay orihinal na na-audition para sa papel ni Kapitan Ginyu, na napagkamalang naniniwala siyang mas mahalaga kaysa kay Goku

Nakuha ni Whem Schemmel ang papel ni Goku, hindi niya alam na siya ang pangunahing karakter, at inaasahan na nakuha pa rin niya ang papel ni Ginyu.

Seryoso, hindi niya alam na nakapuntos siya ng isang pangunahing gig bilang Goku, at nabigo sa katotohanan. Siyempre, napagtanto niya sa huli kung gaano kahalaga ang Goku, ngunit hindi iyon ginawang hindi gaanong kawili-wili o masayang-maingay ang kuwento.

11 PICCOLO = YAMCHA = VEGETA

Image

Nang nagpasya ang FUNimation na ipagpatuloy ang pagpapalabas ng Amerikano ng Dragon Ball Z, mas maliit ang kanilang badyet. Pinilit nito ang ilan sa mga artista sa boses na gumuhit ng maraming mga character, tulad ni Sean Schemmel na nagpapahayag ng parehong Goku at King Kai.

Ginawa ni Chris Sabat ang kanyang bahagi at pagkatapos ang ilan, na humahantong sa kanya na maging tinig na pirma ng tatlo sa pangunahing karakter ng serye. Nagbibigay ang Sabat ng tinig ng Yamcha, Piccolo, at syempre, Vegeta.

Ngunit hindi ito tumitigil doon, ang ilan sa mga mas maliit na tungkulin ni Sabat ay kinabibilangan ng Kami, King Piccolo, G. Popo, Zarbon, kalahati ng Ginyu Force, Lolo Gohan, at lahat ng mga tampok na dragons sa prangkisa.

Ang lahat ng ito nakasisilaw karanasan ay bahagyang kung ano ang humantong sa Sabat upang maging isa sa mga pinaka kilalang mga artista ng boses na tunog ng dub, pati na rin ang isang direktor ng boses para sa ibang pagkakataon sa iba't ibang prangkisa ng Dragon Ball.

10 ITO AY LAHAT NG LAHAT NG LUGAR

Image

Kapag ang Dragon Ball Z ay dumating sa Amerika, na-broadcast ito sa kaunting iba't ibang mga network, isang kalakaran na magpapatuloy sa buong pagtakbo nito sa Amerika. Sa panimulang 1996 run nito, ang paglabas ng Amerikano na Ball Ball Z ay inilagay sa sindikato, na nangangahulugang wala itong nakatuong network.

Ang anumang lokal na network ng cable ay maaaring magbayad para sa mga karapatang i-air ang American bersyon ng Dragon Ball Z, kaya sa tuktok ng airing sa mga kilalang network tulad ng UPN, ang Dragon Ball Z ay nakita sa iba't ibang mga network ng iba't ibang mga bahagi ng Amerika. Sa kalaunan, makakahanap ang Dragon Ball Z ng isang semi-permanenteng bahay sa Toonami block ng Cartoon Network, na kung saan ay kasalukuyang isinasara ang Dragon Ball Super. Sa paglaon ng mga pag-rerout matapos ang FUNimation na nakumpleto ang dub, makikita rin ang Dragon Ball Z sa Fox at Kids 'WB.

9 CUT EPISOD

Image

Ang orihinal na paglabas ng Amerikano ng Dragon Ball Z na tinawag ang unang dalawang yugto ng serye, ngunit hindi lubos sa bawat solong yugto. Para sa ilang kadahilanan, ang pagbilang ng episode ng mga unang dalawang panahon ay na-edit at pinutol mula 67 hanggang 53 na mga episode para sa pag-broadcast ng Amerikano. Ito ay malamang dahil sa badyet o sa pamamagitan ng utos ng mga kasosyo sa FUNimation sa paggawa.

Anuman ang dahilan, nagkaroon ng kaunting impormasyon at iniwan na tinanggal, muling pagbawi, o kung hindi man ay na-edit sa orihinal na paglabas ng Amerikano ng Dragon Ball Z.

Hindi namin mapupunta sa buong detalye ng kung ano ang naputol upang makuha ang 14 na buong yugto, ngunit sabihin lang nating nasisiyahan kami na ang FUNimation ay pinanatili ang mga bagay na hindi nasira sa kanilang panghuling remaster / re-dub ng serye.

8 LAHAT NG CENSORSHIP

Image

Nang magpasya ang FUNimation na ipagpatuloy ang produksiyon ng Amerikano ng dobleng Dragon Ball Z, malaya sila mula sa mga hadlang ni Saban, na siniguro na ang isang malaking halaga ng nilalaman ng serye ay na-edit upang mag-apela sa isang mas bata / mas malawak na madla. Bagaman nakatulong ang mga pag-edit na ito sa serye na tumatakbo sa napakaraming mga network sa panahon ng paunang sindikato nito, ginawa din nito ang DBZ tila sa halip ay natubig mula sa lahat ng censorship.

Ang mga buong eksena at yugto ay pinutol mula sa unang dalawang yugto ng Dragon Ball Z upang magkasya sa mga kahilingan ni Saban, kasama na ang pagtanggal at pag-edit ng lahat ng mga sanggunian sa sinumang lumilipas. Ang sinumang namatay ay sa halip ay pupunta sa "isa pang sukat, " at ang konsepto ng Impiyerno ay binago sa HFIL, ang "Home For Infinite Losers."

Ang ilan sa mga pag-edit na ito ay naiintindihan, syempre, tulad ng pag-alis ng dugo at pagpapakita ng mga eksena, ngunit ang iba ay sadyang katawa-tawa.

7 KAI GOT NEUTERED

Image

Ang pagsasalita tungkol sa censorship, kahit na ang Dragon Ball Z Kai ay hindi ligtas mula sa mga pamantayan ng telebisyon ng mga bata. Inilaan ni Kai na ipakita ang Dragon Ball Z sa paraang inilaan ni Akira Toriyama sa pamamagitan ng pagputol ng mga episode ng tagapuno upang mapalapit ang anime sa manga na iniangkop mula sa. Gayunpaman, sa kabila ng hangarin na ito, mayroon pa ring mabibigat na pag-edit na ginawa kay Kai (bukod sa mga pagbawas sa tagapuno) nang orihinal itong maipalabas sa Amerika.

Ang dahilan para sa mga ito ay dahil ang Nicktoons ay ang unang nagpapalabas ng serye ng remastered, na nangangahulugang dapat itong maging angkop sa panonood ng mga bata. Ito ay humantong sa mabigat na censorship; ang pag-alis ng dugo, paghahayag ng mga eksena, at kung hindi man marahas na sandali ang bunga.

Sa kabutihang palad, si Kai ay kasalukuyang hindi pinapamalas sa Toonami at magagamit din sa DVD at Blu-Ray.

6 DBZ AY GINAWA NG BAWAT ITO AY NILALANG SA AMERIKA

Image

Sa oras na unang tumama ang Dragon Ball Z sa Amerika, natapos na nito ang airing sa Japan. Sa karamihan ng mga modernong anime, pati na rin ang anime ng nakaraang dekada, ang broadcast ng Hapon ay, higit sa lahat, isang panahon o dalawa nang una sa paglabas ng Amerikano.

Ang Dragon Ball Z ay dumating bago ang modernong industriya ng pamamahagi ng anime ng Amerika ay ganap na tumatakbo, kaya ang buong serye ay natapos na i-airing sa Japan bago ito tinawag at ipinamahagi sa Amerika.

Ang ginagawa nitong kahit na estranghero ay sa pamamagitan ng oras ng paghagupit ng Dragon Ball Z ng mga Amerikanong network, nagsimulang mag-air sa Dragon ang Dragon Ball GT. Nakatutuwang sapat, ang pag-backlash ng fan ng GT sa Japan ay hindi tumigil sa FUNimation mula sa pag-dubbing at paglalagay ng hangin sa serye sa Amerika - o marahil ang kumpanya ay hindi alam ang tungkol sa pagkabigo ng serye. R

halimbawa, masaya lang kami na tinanggal ito sa canon.

5 ROCK ANG DRAGON

Image

Noong unang dumating ang Dragon Ball Z sa Amerika, isa sa maraming bagay na nabago ay ang soundtrack. Sa halip na ang orihinal na puntos at pagbubukas ng tema na mayroon, ang mga musikero ng Saban na sina Ron Wasserman at Jeremy Sweet ay lumikha ng bagong musika para sa serye, na nagreresulta sa pagbubukas ng "Rock the Dragon" na nabubuhay sa mga puso at isipan ng mga '90s na mga bata.

Ang puntos ng Dragon Ball Z ay binago upang magkaroon ng isang mas "matinding" tunog na kumpleto sa mabibigat na metal na gitara at synthesizer solos, isang tunog na ipinagpatuloy ni Bruce Faulconer nang ang FUNimation ay pumalit sa paggawa ng dub American. Ang puntos na ito ay kalaunan ay pinalitan sa bersyon ng Kai ng serye, sa pamamagitan ng isang pangatlong puntos na mas sumasalamin sa orihinal na Hapon.

4 GAWAIN NG DRAGON BALL

Image

Karamihan sa mga tagahanga ng Amerikano ng Dragon Ball ay pumasok sa prangkisa sa pamamagitan ng Dragon Ball Z at hindi alam ang orihinal na serye hanggang sa kalaunan. Ang dahilan para dito ay dahil ang isang paglabas ng Amerikano ng Dragon Ball ay nabigo nang dalawang beses.

Ang unang pagtatangka ay ginawa noong 1989 ng Harmony Gold USA, na nagpalit ng mga pangalan ng Goku at Bulma sa "Zero" at "Lena." Ang mga episode ng pagsubok na nagreresulta mula sa dub na ito, na kilala bilang "the lost dub" ay hindi natanggap ng maayos at walang karagdagang mga episode na ginawa.

Noong 1996, sinubukan din ng FUNimation na dalhin ang Dragon Ball sa Amerika, gamit ang Ocean para sa mga voiceovers. Tatlumpung yugto ng Dragon Ball ang tinawag at inilagay sa sindikato sa Amerika, ngunit hindi tinanggap ng maayos ang serye.

Dahil sa mababang rating, ang pagpapakawala ng Amerikano na Ball ng Amerika ay nakansela at hindi nakumpleto hanggang sa kalaunan ay bumaba sa kalsada.

3 MABUTI NG BAGONG GUSTO NG DRAGON

Image

Kahit na ang unang iniksyon nito sa merkado ng Amerika ay maaaring nabigo, ang Dragon Ball ay sa wakas makakakuha ng isang buong paglabas ng Amerikano sa pamamagitan ng FUNimation. Ang dub na ito, na ginawa sa tulong ng mga in-house FUNimation na mga artista sa boses, naipalabas sa Toonami sa Amerika mula 2001 hanggang 2003, na natatanggap din ng hindi pinalabas na paglabas ng DVD.

Ang katotohanan na ang Dragon Ball ay hindi ganap na naka-air sa America ay bahagyang responsable para sa pagkamalas ng serye sa gitna ng kaswal na mga tagahanga ng Dragon Ball Z. Marami ang hindi nakakaalam ng mga orihinal na pakikipagsapalaran ni Goku at sa halip ay nagtipon ng mga pahiwatig tungkol sa kanyang nakaraan, pagkatao, at mga kaibigan mula sa kung ano ang ibinigay sa Dragon Ball Z.

Sa kabutihang-palad, ngayon maaari nilang tamasahin ang orihinal na serye sa pamamagitan ng mga serbisyo sa streaming at home media at panoorin ang paglaki ni Goku mula sa isang bata na nakagambala sa isang malakas na mandirigma.

2 ANG KAPANGYARIHAN RANGERS CONNECTION

Image

Kung nabasa mo ang nalalabi sa listahang ito, nakita mo nang ilang beses ang pangalan na "Saban". Sa ilan, maaaring pamilyar ang pangalang ito, partikular para sa mga tagahanga ng Power Rangers.

Ang Saban na namamahagi ng Ocean dub ng Dragon Ball Z ay ang parehong Saban na kinuha ang serye ng Super Sentai ng Japan at naisalokal ito sa Power Rangers.

Mayroong talagang maraming pagkakapareho sa paraang binago ni Saban ang parehong mga tatak na ito. Habang walang naidagdag na footage sa Dragon Ball Z, nakatanggap ito ng isang bagong bago, mabibigat na soundtrack mula sa parehong mga kompositor tulad ng Power Rangers at, siyempre, na tinatawag na Ingles.

Dagdag pa, madali itong masabi na ang parehong mga palabas ay tinitingnan muli bilang isang tiyak na bahagi ng pagkabata ng mga tao.